5 stedsnavn i området som ikke fungerer på engelsk

Å herrefred.

Å fiste. Jeg fister. Har fistet.
  • Ivar Vasstveit
Publisert: Publisert:
iconDenne artikkelen er over to år gammel

Trønderne har kanskje Hell, men vi er ikke så aller verst, vi heller.

Sjekk ut disse stedsnavnene som liksom ikke klinger helt normalt på engelsk.

1. Fister

Fister. Fint sted, fint navn - på norsk. På engelsk? Tja. Du vet hva det er.

Å fiste. Jeg fister. Har fistet.

2. Bore

På vei til en av Jærens aller fineste strender, Borestranden, passerer du skiltet som ikke beskriver stedet så alt for godt om du oversetter det til engelsk.

For det er aldri kjedelig på Bore.

Les også

Byas testet badestrender: Mange fine plasser, men noen steder bør du styre unna

Kjeder du deg på Bore?

3. Sola

Velkommen til Sola lufthavn. Flyplassen oppkalt etter den italienske Chelsea-legenden Gianfranco Zola.

Les også

10 tegn på at du er fra Sola

Gianfranco Zola, Chelsea-legende og flyplass.

4. Rott

Øya Rott i Sola kommune, beine veien ut i sjøen, har ytterst få fastboende, men til gjengjeld et veldig rikt fugleliv.

En gang seint på 1100-tallet ble det utkjempet et slag på Rott, men i dag er det lite kriging der ute.

Jo, og navnet. Det betyr jo råtten, og det er ikke så kjekt kanskje.

Selv om navnet kanskje skulle tilsi noe annet, er livet fint på Rott.

5. Rag

Et par golfkøllekast fra Stavanger golfklubb ved Store Stokkavannet ligger Rag. Eller klut på engelsk. Kjekt!

Rag.

Denne artikkelen er publisert tidligere på Byas.no, men er hentet fram igjen til glede for nye lesere.

Publisert: